Lo que viene de tierras lejanas (...) ciertamente no vive del todo heimelig ...con las gentes. Freud, Lo ominoso
En tiempos de cierre de fronteras y de paralización global por los cuidados de salud es notable que los desplazamientos migratorios humanos siguen ocurriendo. Por diversas causas una fuerza impulsa a sujetos o grupos a dejar su tierra natal para buscar un mejor porvenir o huir de un peligro que atenta su existencia.
Nos preguntamos: ¿Qué pérdidas el psiquismo acepta afrontar en el proceso y cómo lo realiza? ¿Ocurre una reestructuración del mismo en base a nuevas identificaciones? ¿Qué condiciones sociales favorecen u obstaculizan la adaptación al nuevo medio?
Si reflexionamos sobre las pérdidas que debe afrontar el migrante, observaremos que son múltiples y dolorosas: familia, amigos, posición socioeconómica, profesión, costumbres, pautas culturales, la patria y hasta a veces el idioma, algunas serán superadas y otras no.
Silvia Bleichmar menciona que “hay en la infancia un sentimiento de desvalimiento que da lugar a la más profunda de las angustias: se trata de la sensación de “des-auxilio”, des “des-ayuda”, de sentir que el otro del cual dependen los cuidados básicos no responde al llamado, es sometido no solo al terror sino también a la desolación profunda de no ser oído”, esta sensación viven los migrantes y creemos que es la base por la cual la gran mayoría en sus primeros momentos, en su lugar de arribo se abandonan a un ostracismo.
La fantasía juega un rol fundamental ya que antes de partir, el destino parecería ser la promesa de cumplimiento de todos los deseos, como lugar maravilloso y próspero, la garantía futura que se dejarán atrás todos los males, pero al llegar, ese borde se corre constantemente como el horizonte y esa ilusión cae.
En el texto lo ominoso, Freud escribe: “Mientras mejor se oriente un hombre dentro de su medio, más difícilmente recibirá de las cosas o sucesos que hay en él la impresión de lo ominoso” y ese el trabajo que el migrante tendrá que abordar, a partir de identificaciones y desindentificaciones, ir haciendo propio o familiar este nuevo destino.
Guadalupe, 30 años, Mexicana residiendo hace 6 años en España: “Pensaba que quería volar sola sin mi familia, pero ahora no estoy segura de eso. Me gusta mi vida aquí, me ha hecho crecer, aunque a veces me pregunto si hubiera crecido igual en México.
La cultura diferente que existe, al principio me parecía un poco tosca, pensaba que eran personas groseras ya que en México somos más cálidos y dulces, pero en realidad son personas directas. No se andan con rodeos y eso me hizo también ser así, en parte me gusta porque digo lo que pienso y soy, sin sentirme mal y darle tantas vueltas a todo; pero a la vez me da miedo perder esa dulzura, esa cercanía y ese toque de humor que hace que la vida sea más fácil. He tenido la suerte de conocer gente de todo tipo, sobre todo que le guste el arte, que ve más allá y tratan temas más profundos que se cuestiona uno en la vida. En México la gente es superficial y consumista, se deja llevar por películas y ese “queda bien” que al final no puedes mostrar quien eres de verdad. A veces tengo miedo que nada de esto valga la pena y que mi familia que es la que realmente me conoce me olvide. Y creo que eso es lo importante, no lo que estoy logrando profesionalmente ni la gente interesante que conozca en el camino que luego ni se si se acordara de mi…”
Según Freud, “el duelo es por regla general la reacción ante la pérdida de la persona amada o de una abstracción que haga sus veces, como la patria, la libertad, un ideal, etc.” El examen de realidad demuestra al sujeto, que el objeto amado ya no está, por lo que intentará quitar toda libido que lo vincule a él.
En la melancolía la relación con el objeto no es simple, la complejiza el conflicto de ambivalencia. Cada batalla parcial de ambivalencia afloja la fijación de la libido al objeto que queda desvalorizado, se termina entonces el conflicto en el inconsciente al desahogar el yo toda su furia o al resignar al objeto por carente de valor, poniendo fin así a la melancolía. Podemos observar que Guadalupe se encuentra todavía en la etapa de ambivalencia a pesar de haber migrado hace 6 años
Carlos Vispo estudia las fantasías del migrante desde bases teóricas como las de final del complejo de Edipo con la consecuente organización del sistema Superyo- Ideal del Yo entendiendo que en la integración del mismo tiene un lugar de privilegio la internalización cultural, y que todo proceso migratorio lleva a alguien con determinada cultura a otro ámbito cultural, con todo lo que ello implica: otras pautas, prohibiciones y aspiraciones, formas de comunicarse. Por lo tanto el proceso migratorio requiere que el final del complejo de Edipo haya alcanzado su culminación para que se pueda promover una modificación en la estructuración psíquica.
El proceso ocurre en dos etapas: emigrar (irse), e inmigrar (llegar para quedarse), en el caso del exilio, a veces el proceso es solo de emigración, uno se va sin llegar nunca a ningún lado. Otras veces se necesita un espacio de transición. Quien enfrenta el exilio, requiere una reafirmación de su identidad, retrasando el cambio psíquico que requiere la migración.
Esto lo vemos ilustrado en la entrevista a joven sirio que migró a Bahía Blanca, por el Programa Siria Argentina y fue alojado por la Sociedad Cultural Sirio Argentina: “Salimos como salimos de la panza de mamá, sin nada” Salir de la panza de la mamá implica una partición, del adentro al afuera con la esperanza de que la función de maternaje ofrezca el alojo necesario para la supervivencia en principio y para dar lugar a la vida intrapsíquica luego a través de lo inter y transubjetivo, esa función en este nuevo afuera que es Argentina, la cumple una institución y algunos de sus integrantes, quienes le ofrecen una nueva lengua y un nuevo sustento. El “Allá no hay vida” también remite al parto, ya que si un bebé no nace, está destinado a morir.
Trae consigo las huellas de la guerra, en la piel las marcas de las balas recibidas, no sabemos qué profundas o dolorosas serán las psíquicas.
“El ver por un minuto antes de dormir, como una película la guerra” da muestra de lo traumático y “yo no me voy a olvidar de nada...estoy empezando una vida nueva, limpia y tranquila, pero con el pasado” da cuenta de las posibilidades de superar ese trauma, sin perder sus orígenes.
Orígenes que comparte con los miembros de la institución que lo aloja, donde se juega lo transgeneracional de otras migraciones donde el origen está en otro lugar y hay otro lugar a hacer propio.
“Para vivir bien y trabajar...empezamos cocinando” Tuvo la posibilidad de obtener su sustento a través de la comida tradicional de su cultura. “Yo me quedo acá por la gente” evidencia sus nuevas identificaciones y la trama que pudieron armar con las personas que lo cobijaron, para dar lugar a una creación compartida en relación al concepto aportado por Zukerfeld y Zonis.
“La vida psíquica misma supone la institución y... ésta es una parte de nuestra psique” Kaës
René Kaës enuncia que “la institución nos precede, nos sitúa y nos inscribe en sus vínculos y sus discursos... la institución nos estructura y trabamos con ella relaciones que sostienen nuestra identidad...fomenta nuestra actividad creadora, protegiéndonos de la locura y la desposesión”.
La viñeta del joven sirio da cuenta de ello ya que fue una institución más allá de sus miembros la que le prestó sostén y posibilitó sustento económico a través de algo de su cultura. Le brindó la posibilidad de aprender una nueva lengua, transformándose en una institución alojante a partir de una cultura compartida, favoreciendo el tránsito de la emigración a la inmigración como un canal de parto, aquí el grupo es estructurante y dador de palabras.
El concepto de la lengua madre a la lengua síntoma, fue acuñado por Romina Alvez, retoma a Lacan quien potencia los afectos transmitidos por la lengua como parte de la constitución subjetiva, en algunos migrantes ocurre un borramiento total de la lengua madre que ocasionalmente aparecería en manifestaciones del inconsciente haciéndola síntoma en un olvido y en algunos casos hasta desconocerla, como si quedara escindida.
Nuestra oportunidad como psicoanalistas será acercarnos a la complejización de Eros, sobre la desestructuración de Tánatos colaborando en transformar la situación disruptiva de la migración en el inicio de una aventura vital al decir de Grinberg.
Bibliografía
Alves, R. J (2016). Migración y exilio: de la lengua madre a la lengua síntoma. Reflexiones posibles sobre algunas problemáticas de los sujetos migrantes. VIII Congreso Internacional de Investigación y Práctica Profesional en Psicología XXIII Jornadas de Investigación XII Encuentro de Investigadores en Psicología del MERCOSUR. Facultad de Psicología - Universidad de Buenos Aires.
Bleichmar, S (2002) Dolor país. Libros del Zorzal.
Freud, S. (1917 [1915]) Duelo y Melancolìa-T XIV Ed.Amorrortu p 237-272
Freud, S. (1919) Lo Ominoso T XVII Ed.Amorortu p 215-251
Grinberg, L. y Grinberg, R. (1984) Psicoanálisis de la migración y el exilio. Ed.Alianza.
Leguizamón, S (2016) La violencia cultural y el dolor psíquico resignificados durante la migración: Nuevos desafíos técnicos y metapsicológicos de la problemática transcultural del dolor psíquico. Revista de Psicoanálisis Vol 73, nro 1 (marzo 2016), Asociación Psicoanalítica Argentina, p 129-142.
Quinteros, Y. (2021) Tesis: Refugiados sirios en Argentina. Programa Siria Argentina. Programa de Desarrollo Humano. Maestría en Desarrollo Humano. FLACSO
Vispo, C.A y Podruzny, M (2002) Cambios de la estructuración psíquica en la migración. Revista Psicoanálisis APdeBA - Vol. XXIV - Nº 1/2
Zukerfeld, R, Zonis Zukerfeld, R (2016) Procesos Terciarios: de la vulnerabilidad a la resiliencia. Lugar Editorial.
Webgrafía
Nistal, R (el 25 de septiembre de 2021) Sobrevivió a la guerra: un sirio refugiado en Bahía. https://www.facebook.com/NistalRodrigo/videos/587762022582940/
Alves, R Migración y actualidad. Invitada Mag. Romina Alves desde Madrid. (30 de septiembre de 2021). Disponible en el canal de youtube SIN PEROS!!! La Propuesta Radio Streaming. https://youtu.be/5olF4c8O5Nk